التعليق الصوتي والوسائط المتعددة

seslendirme

لقد قامت SEMANTIK بعمل واسع النطاق لتطوير خدمات إنتاج التعليق الصوتي والوسائط المتعددة الخاصة بها كي تتمكن من تقديم مجموعة كاملة من خدمات الترجمة والتعريب للعملاء عبر مجموعة واسعة من اللغات.

 

أتمت SEMANTIK مجموعة من مشاريع التعليق الصوتي ومشاريع الدبلجة لـ:

برامج دعم العملاء، نسخ أقراص DVD والأفلام، وعروض الموارد البشرية والبرامج التعليمية التفاعلية وتطبيقات الوسائط المتعددة وبرامج تدريب الوسائط المتعددة والعروض التقديمية الخاصة بالشركات وبرامج التدريب عبر الإنترنت وترجمة النصوص في الرسومات على الشاشة وشروحات المنتج وفيديوهات العروض الترويجية وإعلانات الراديو وتهيئة الترجمة النصية للسرد وخدمات الترجمة السينمائية الخاصة بترجمة أفلام اليوتيوب عبر الإنترنت.

تتوفر لدينا ميزة الخدمات الصوتية باللغة التركية والعربية والفارسية والعبرية وغيرها من اللغات واللهجات الإقليمية الأخرى. كما نقدم أيضًا خدمات التعزيز الصوتي والإعداد النصي وخدمات ما بعد الإنتاج.

الأخبار

The Scientific and Technological Research Council of Turkey (TÜBİTAK) announced on Wednesday that it has taken considerable steps toward the Turkish...

Blog

Do your strawberries still taste like strawberries, and do your tomatoes still taste like tomatoes? Are the egg yolks in your eggs yellow? Does the meat...

Many of us who are familiar with two or more languages have noticed how words from one language may sound a lot like words from another.  In some...

Other blog entries...