Haberler

Dünyanın en büyük ağır iş makinesi üreticilerinden BOBCAT, kullanıcı kılavuzlarının Türkçeye çeviri ve...

Semantik Tercüme Bürosu, Arapça dili için artan iş hacmini karşılamak üzere yeni ofisini Kahire’de açtı.Kahire...

Blog

Ülkemizde son zamanlarda tercümanlar arasında artan dayanışma kültürünün yeni ve güçlü bir sesi olarak...

Dermatoloji çevirisi (Dermatoloji tercümesi), Medikal Çeviri Hizmetleri konusunda ülkemizin lider çeviri bürosu olan...

Diğer blog yazıları...

Türkiyedeki Çeviri Büroları

Semantik Tercüme Bürosu 2007 yılından bu yana, CAT (Computer Aided Translation) araçları ve makine çevirisi konusunda yazılım geliştirme çalışmalarını yürütmektedir. Aşağıdaki metin geliştirmekte olduğumuz yazılımın, rastgele seçilmiş İngilizce cümleleri Türkçe’ye çevirmesiyle otomatik olarak oluşturulmuştur. Eğer bir arama motoru ile bu sayfaya yönlendirilmişseniz bu linke tıklayarak ana sayfamıza erişebilirsiniz.

Sitemize göstermiş olduğunuz ilgi için teşekkür ederiz.

Konusunda yüksek öğrenim görmüş ve kendi branşlarında uzmanlaşmış, profesyonel tercümanlarımız ile, her dilde ve her konudaki teknik içerikli belgelerinizin tercümesi konusunda verdiğimiz tercüme hizmetimizdir.
İngilizce patent tercümesi için en iyi kaynak : Semantik Tercüme Bürosu.
İdari Şartnamelerin Türkçe Tercümesi konusunda bizi arayabilirsiniz.
Global bir oyuncu olarak güvenilirlik oluşturun ve İngilizce çeviri konusunda bu kadar rahat olmayın aksi halde bu durumdan en çok siz zarar görürsünüz.
Tıbbi tercümeler hayati önem taşır, bunun bilincinde olan Semantik Tercüme Bürosu tıbbi tercümeler konusunda tıp alanında ve/veya bilimsel alanda eğitim almış altyapısı kuvvetli uzman çevirmenlerle çalışır.
Örneğin başka bir çevirmenin yaptığı çeviriyi kontrol etmek ve düzeltmek, çeviriyi baştan yapmaktan her zaman daha zordur.
İhtiyaçlarınıza uygun çözümler için yerelleştirme uzmanlarımıza danışın.
İspanyolca çeviri için müşterilerimize masa üstü yayıncılık konusunda da sınırsız destek sağlıyoruz.
Burada da dikkat edilmesi gereken hususlar, “yeterli akademik altyapıya sahip mi, çeviri çözümlemesini eksiksiz ve hatasız yapabilecek kapasitede mi” olmalıdır.
İngilizce Türkçe simultane tercüme alanında şimdiye kadar yüzlerce projeyi büyük bir başarıyla tamamladık.
İngilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce ve Almanca-Türkçe, Türkçe-Almanca dillerinde Tıp ve eczacılık alanlarındaki çeviri hizmetlerimiz bu alanlarda uzman çevirmenler tarafından yürütülmektedir.
Belki de diğer tüm çevirilerden daha çok insanın yabancı dil hazinesine argo, küfür, deyim, kelime ekleyen, bunları gerçek hayatta nasıl etsem de kullansam diye düşündürten, olup olmadık yerlerde kullanıp insanı madara da edebilen bir yapıya sahip olmakla beraber bazı zaman gelir ki öyle bir deyim veya argo kullanırsınız mother tongue olan kişi kalakalır oracıkta.
Herhangi bir organizasyonun tam anlamıyla başarıya ulaşmasında doğru ve etkili iletişim büyük önem taşımaktadır.
Türkçe İspanyolca finansal tercüme Semantik Tercüme Bürosu sizin en güvenilir iş ortağınız olmak istiyor ve bu konuda çaba gösteriyor.
Başarımızın sırrı deneyimli ve kendi alanlarında uzman çevirmenleri ve tercümanları çalıştırmaktır.
Mihmandarlık hizmetinde organizasyon öncesinde simultane ve ardıl tercümede olduğu gibi kapsamlı bir hazırlık genellikle gerekmese de biz Semantik Tercüme Bürosu olarak en iyi kalitede hizmet sağlamak adına mutlaka tercüman ile müşterimizi proje öncesinde bir araya getirip görüşmelerini sağlıyoruz.
Semantik, çeviri projelerinin müşteriye tesliminden önceki sürecin yanı sıra, teslimat sonrası sürece de büyük önem veriyor; yapılan çevirilerin teslimi sonrasında müşterinin gerek terminoloji gerekse üslupla ilgili konulardaki tüm geribildirimlerini titizlikle değerlendiriyor ve çevirinin kalitesi ile ilgili bir müşteri memnuniyetsizliği söz konusu ise, tam bir sorumluluk anlayışı çerçevesinde hareket ederek çevirisi yapılmış metni müşterinin yorumları / talepleri doğrultusunda tekrar ele alıyor ve gerekli değişiklikleri yapıyor.
Almancadan Yugoslavcaya çeviri alanında Semantik Tercüme Bürosu sadece ülkemizde değil tüm dünyada da en güvenilir kaynaklardan biri haline geldi.
İngilizceden Çinceye kelime tercümesi için tercih etmeniz gereken firma biziz.
İspanyolca Türkçe yazılım çeviri hizmeti alanında en büyük yerelleştirme projelerini biz gerçekleştirdik.
Türkçe İngilizce ticari tercüme hizmetleri için müşterilerimize masa üstü yayıncılık konusunda da sınırsız destek sağlıyoruz.
Fransızcadan Türkçeye fısıltı çevirisi hizmetleri ihtiyacınız varsa biz size bir telefon uzaklığındayız.
Azerice konuşulan ülkelerde medikal alanda tıp, biyoloji, kimya, eczacılık konulu yazılar, laboratuar testleri, tıbbi kitaplar, akademik kadro tarafından yazılmış makaleler, tez ve ödevler, kitaplar, belgeler, adli tıp raporları, araştırma yazıları, medikal ürünler, patentler, hasta raporları tahliller, tıbbi ürün lisansları, tanıtım broşürleri, reçeteler, sağlık raporları, patentler, analiz raporları, prospektüsler, patent alanında her türlü buluş, ürün ve makinenin standart veya özel formattaki patentleri, hastalıklarla alakalı yurtdışı kaynaklarla alakalı makalelerin Azerice’den Türkçe’ye çevirileri veya Türkçe medikal konulu belgelerin Azerice diline çevirileri sıklıkla gerekli olmaktadır.
Almanca çeviri hizmetleri gereksinimleriniz 7 gün 24 saat hem ofisimizde hem de web üzerinden hizmet veriyoruz.
İbraniceden Gürcüceye online çeviri işinizi şansa bırakmayın. Bizden destek alın.
İngilizceden Türkçeye eğitim materyali tercümesi için tercih etmeniz gereken firma biziz.
Çeviri dünyası açısından FRP temelli fantastik edebi çevirinin yeri çok ayrıdır, çünkü genelde yerel motifleri kullanan ve İngilizce dilinde yazılan bu türün tercümesi çok zorludur.
Fransızca Türkçe simültane çeviri alanında uzun yıllardır hizmet veriyoruz.
Finceden Kazakçaya eş zamanlı tercüme hizmeti sektörün en zor işlerinden biridir ve bu konuda biz çok deneyimliyiz.
Katalancadan Litvanyacaya online çeviri konusunda sorun yaşadınız mı? Bu kez bizi deneyin.
Her projede müşterilerle, konunun uzmanlarıyla ve ilgili sektördeki danışmanlarla işbirliği içerisinde bir terim çalışması yapılıyor.
Ekibimiz tıp, doğa bilimleri, sosyal bilimler, mühendislik, hukuk, işletme, beşeri bilimler gibi alanlardan gelen ve tarih, sanat tarihi, dinler tarihi, batı medeniyeti, müzikoloji, sosyoloji, antropoloji, etnografi, hukuk, tıp, bilgisayar bilimi gibi geniş bir yelpazede engin akademik deneyimleri ve çevirileri sayesinde kendinizi en akademik ve bilimsel şekilde ifade etmenize yardımcı olacak nitelikli uzman editörler ve çevirmenlerden oluşur.
Latince Gürcüce hukuki çeviri konusunda Avrupa’nın en başarılı çeviri bürosu: Semantik Tercüme Bürosu.
Her alanda çağdaş çeviri çözümleri sağlayan Semantik Tercüme Bürosu, etkili ve kusursuz bir ardıl tercüme ihtiyacınız için İngilizce, Almanca, Çince, Rusça, Arapça, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Japonca başta olmak üzere tüm dünya dillerinde kaliteli ardıl çeviri hizmeti verir.
Fransızca sinema çevirisi konusunda kazandığımız ödüller bize büyük bir prestij kazandırdı.
Türkçe Fransızca çeviri konusunda kesinlikle rakip tanımıyoruz.
Dünyadaki işyerleri ve bireylere sizin ürün ve hizmetlerinizi tanıma olanağı sunar.
Yeminli tercüme ve çevirileriniz için en güvenli adresi yani Semantik Tercüme Bürosu'ni tercih edin.
Şirket Ana Sözleşmeleri; Taşeronluk, Bayilik, Temsilcilik ve benzeri tüm ticari Sözleşmeler; Satış, Pazarlama, Faaliyet, Üretim vs. raporlarının yanı sıra Günlük Yazışmalar, Yönetim Kurulu Kararları, Teknik ve İdari Şartnameler, Kira Kontratları ile Çeşitli Tablo ve Raporlamaların çevirileri konularında uzman tercümanlarımız tarafından yapılmaktadır.
Türkçe Rusça tıbbi tercüme hizmeti alanında uzun yıllardır hizmet veriyoruz.
Finans çeviriniz ister bankacılık ister yatırım isterse de sigortacılık üzerine olsun proje müdürlerimiz tarafından her zaman ilgili konuya hâkim bir çevirmen görevlendirilir.
Fransızcadan Türkçeye cümle çevirisi işinizi tehlikeye atmayın. Çeviri ve yerelleştirmede lider olan Semantik Tercüme Bürosu ile çalışın.
Fransızcadan Çeçenceye eşzamanlı tercüme hizmeti taleplerinizi bizden daha iyi kim karşılayabilir ki?
İspanyolcadan Türkçeye sanatsal tercüme hizmeti gereksinimleriniz için buradayız.
Çeviri ve yerelleştirmenin yanı sıra aşağıdaki alanlarda teknik hizmetler sağlanmaktadır:
Semantik Tercüme Bürosu tüm perojelerinde konusunda en az 5 yıl deneyim sahibi ve bu konuda yüksek lisans yapış simultane tercümanlarını görevlendirir.
Slovenceden Ukraynacaya simültane tercüme için tercih etmeniz gereken firma biziz.
Çevrilecek metnin türüne bağlı olarak çeviri şunları da içerebilir:
İtalyancadan Slovakçaya hukuki çeviri hizmetleri alanında kullandığımız ileri teknolojilerin avantajlarından siz de faydalan.
Boşnakçadan Norveççeye sinema tercümesi sektörün en zor işlerinden biridir ve bu konuda biz çok deneyimliyiz.
Almanca Türkçe çeviri için web sitemizde inanılmaz fiyatlarımızı incelemenizi öneririz.
Yeminli tercümelerde tercüme ücreti yemin gerektirmeyen tercüme fiyatlarının %50 üzeri olarak hesaplanır.
Malayca Kazakça tercüme hizmetleri söz konusu olduğunda dünyanın en ünlü çevirmenleri ile çalışıyoruz.
Böylelikle hem dinleyiciler hem de konuşmacılar hiçbir kesinti olmaksızın birbirleri ile doğrudan iletişim kuruyormuş gibi hissetmektedir.
İngilizceden Türkçeye sözel tercüme hizmeti alanında yüksek okul mezunu ve en az 10 yıllık deneyimli çevirmenlerle çalışıyoruz.
Semantik Tercüme Bürosu, 500'ün üzerinde uzman tercüman ile 25 dilde tercüme olanağı sağlar.
Almancadan Türkçeye tercüme hizmetleri için tercih etmeniz gereken firma biziz.
Eskiden genelde programlama ve yazılım alanında özellikle farklı dil desteği sağlayacak uygulamaların geliştirilmesinde, birkaç dile birden destek vermek istendiğinde dil çeşitliliğinin yanı sıra, aynı dili konuşan fakat farklı takvimler, farklı parasal ve farklı sayısal sıralamalar kullanan kültürler de bir araya gelmiş ve yerelleştirme terimi, ortaya çıkan bu karışıklığın çözülmesi sebebi ile kullanılan yöntemlerle anılmaya başlanmıştır.
Urducadan Filipinceye bilgisayar tercümesi yapmaya aday kaç tane çeviri firması var?
Filipinceden Macarcaya haber tercümesi taleplerinizi en uygun fiyatla ve en kısa sürede karşılıyoruz. Bize bir mail atmanız yeterli.
Kullanması basit, tüm ihtiyaçlarınıza cevap bulabileceğiniz bir programdır ki biraz kurcalayıp hemencecik programın kompetanı olabilir, ortamlara çılgınca akabilirsiniz.
Gangnam Style Türkçe tercüme konusunda ne düşünüyor bu nu öğrenmek ister misiniz?
Siteniz istediğinizde güncellenebilir nitelikte olmalıdırve internet sitenize yapmış olduğunuz çevirilerden “gizlilik unsuru taşımayan” çevirilerinizi ilgili kişilerin de yazılı onayını alarak önemli gördüklerinizi koyabilirsiniz.
2008 yılında ilk defa resmi olarak kutlanan Dünya Çeviri Günü, 2012 yılında ülkemizdeki tüm serbest çevirmenlerin, çeviri derneklerinin ve çeviri bürolarının, kamu çevirmenlerinin ve çeviri yapılan kamu kuruluşlarının (Avrupa Birliği Bakanlığı Çeviri Eşgüdüm Başkanlığı, Dışişleri Bakanlığı Tercüme Dairesi Başkanlığı, Başbakanlık Basın Yayın Genel Müdürlüğü Tercüme Dairesi Başkanlığı) ve çeviri öğrencilerinin katıldığı organizasyon ile kutlanmıştır.
Türkçeden İngilizceye yeminli çeviri gerektiğinde en uygun fiyatları bizden alacağınız konusunda hiç kuşkunuz olmasın.

anahtar sözcükler :
Tercüme bürosu, çeviri bürosu,almancadan türkçeye tercüme, türkçe fransızca çeviri, almanca türkçe çeviri, masaüstü yayıncılık, simultane tercüman, tercüme hizmetleri, ispanyolca çeviri, ispanyolca türkçe, çeviri hizmetleri, türkçe fransızca, ingilizce çeviri, ingilizce türkçe, türkçe ingilizce, fransızca çeviri, fransızca türkçe, türkçe simultane, yeminli tercüme, tercüme hizmeti, almanca çeviri, almanca türkçe, çeviri hizmeti, türkçe tercüme, türkçe almanca, ticari tercüme, tıbbi tercüme, türkçe çeviri, hukuki çeviri, online çeviri, ardıl tercüme, ardıl çeviri, cümle çeviri, edebi çeviri, simultane, fransızca, ingilizce, italyanca, çevirmen, tercüman, tercüme, çeviri