Haberler

Semantik Tercüme Bürosu, küresel uyku ve solunum pazarının yenilikçi çözümler sağlayan tedarikçisi...

Dünyanın önde gelen tahrikli deniz eğlence motorları üreticilerinden Mercury Marine de ürünlerinin teknik ve kullanıcı...

Blog

Üniversiteler arasında sınırlar Koç Üniversitesi’nin geliştiricileri arasında yer aldığı BTS hizmetiyle artık ortadan...

Bilindiği gibi, ana dil, insanın ailesinden ve içinde yaşadığı topluluktan edindiği dildir.Bazı dil bilimcilere (linguistic, filolog) ...

Diğer blog yazıları...

Medikal Çeviri

tıbbi çeviri, mediklal çeviri hizmetiMedikal çeviri alanında, yüksek kalite standartlarında ve güvenilir çeviri hizmetleri sunuyoruz.

Türkiye'de faaliyet gösteren uluslararası medikal firmaların önemli bir kısmı Semantik Çeviri Bürosu ile çalışmayı tercih ediyor.

Medikal çeviri çok özel bir alandır. Medikal çevirilerde hata riskini ortadan kaldırmak için yalnızca medikal çeviri konusunda uzmanlaşmış çevirmenlerle çalışıyoruz. Çevirmenlerimizin hepsi tıp ve medikal cihaz üretimi alanında profesyonel deneyime sahipler. Bu da sektörel terminolojiye hakim olma ve hatasız çeviri konusunda bize büyük avantaj sağlıyor. Dünyanın en büyük ilaç firmalarına ve araştırma şirketlerine hizmet veren Semantik Dil Hizmetleri, çevirinin bu özel alanında uzun yılların deneyimine sahip. Başta Türkçe olmak üzere çok sayıda dile yüzlerce ruhsat başvurusu, kinik rapor,  medikal cihaz kullanım kılavuzu çevirdik.

Yanlış medikal çevirilerin ciddi medikal ve yasal sonuçları ve yaptırımları olabilir; Bu nedenle medikal çeviri alanında çok sıkı bir kalite kontrol sistemine sahibiz.

 

Medikal Çeviri Hizmeti Sağladığımız Alanlar:

  1. CTD / NTA Formatında Ruhsat Dosyası Hazırlama

    T.C Sağlık Bakanlığı gerekliliklerine göre CTD / NTA formatındaki ruhsat dosyalarını dosya eksikliklerini saptayarak, tüm çevirileri yaparak, CTD formatındaki dosyaların tüm işleri tamamlanmış olarak Bakanlığın talep ettiği formatta teslim ediyoruz.

  2. Ara Ürün Ruhsat Dosya Hazırlığı

    Ara Ürün Ruhsat başvuru dosyası hazırlanır, eksikler saptanır ve çeviri ara ürün ruhsat dosyası hazırlanır.

  3. TİP I ve TİP II E-Varyasyon Başvurusu

    Eksiklkler saptanır, tüm çeviriler yüksek kalitede yapılır ve varyasyon başvurusu dosyası hazırlanır.

  4. KÜB-KT Çevirileri

  5. Tıbbi Rapor Çevirisi

    Çoğunlukla tedavilerini yurt dışında sürdürecek olan  hastaların yakınları aracılığıyla talep edilen bu çeviriler; patoloji ve nükleer tıp raporları, MRI, CT sonuçları, epikriz gibi yaşamsal önemi son derece büyük metinleri içerir. Çeviride yapılacak en küçük bir yanlışlık uygulanmakta olan tedavinin değiştirilmesine ve hastanın durumunun gereksiz yere kötüye gitmesine neden olabilir.  Semantik Dil Hizmetleri böyle konusunda son derece duyarlı davranarak doğru ve kaliteli çeviriyi uygun bir sürede teslim edebilmek için tüm olanaklarını kullanır. Bu tür rapor, form ya da belgelere ilişkin aşağıda bazı örnekler verilmektedir.

    • Adli Tıp Raporu
    • Biyokimyasal Testler
    • Biyopsi Raporu
    • Cranial, Batın, Pelvis Ve Diğer Mr Raporları
    • Ekokardiografi
    • Elektrokardiografi
    • Elektromiyografi
    • Epikriz (Hasta Çıkış Özeti)
    • Genetik Testler
    • Kan Testleri
    • Kemik İliği Aspirasyon Raporu
    • Kemik Mineral Yoğunluğu
    • Kolonoskopi
    • Konsültasyon Raporu
    • Medikal Onkoloji İstek Formu
    • Mikrobiyoloji Raporu
    • Özofagogastroduodenoskopi
    • Patoloji Raporu
    • Pet Raporu
    • Radyografi Sonuçları
    • Sigmoidoskopi
    • Toraks CT İncelemesi
    • Toraks, Cranial ve diğer Ct İncelemeleri
    • Tüm Vücut Kemik Sintigrafisi
    • Usg Raporu
    • Veteriner Tıp Raporları