Haberler

Dünyanın önde gelen tahrikli deniz eğlence motorları üreticilerinden Mercury Marine de ürünlerinin teknik ve kullanıcı...

Semantik Tercüme Bürosu, küresel uyku ve solunum pazarının yenilikçi çözümler sağlayan tedarikçisi...

Blog

Gastroenteroloji çevirisi (Gastroenteroloji tercümesi), Medikal Çeviri Hizmetleri konusunda ülkemizin lider çeviri...

Türkiye Büyük Millet Meclisi Genel Kurulu, hukuk mahkemelerinde Kürtçe savunma düzenlemesini yasa haline getirmeye...

Diğer blog yazıları...

Çeviri Hatası Yüzünden Az Daha Savaş Çıkıyordu!

31 Mart 2013 Pazar

Çeviri HatasıKuzey Kore’nin resmi haber ajansının Güney Kore ile “savaş durumuna” girildiği açıklaması dünya gündemine aniden bomba gibi düştü. Bu duyurunun bir tercüme hatasından ötürü yanlış anlaşılmış olabileceği daha sonra ortaya çıktı.

Kuzey Kore birkaç gündür ABD ve Güney Kore’ye karşı saldırı tehditlerinde bulunmakta ve füzelerini Güney Kore ’deki ABD üslerine saldırmak için hazır durumda tuttuğunu bildiriyordu. Dün akşam, Kuzey Kore haber ajansının (KCNA) Güney Kore ile “savaş durumuna” girildiğini açıklaması ise dünya basınında geniş bir yankı buldu ve uluslararası kitleyi endişelendirdi. Ancak Kuzey Kore’nin Güney’e karşı sertleştirdiği söyleminin “savaş durumu” ilan etmesine vardığını belirten açıklamalar, bir tercüme yanlışı sonucu olabilir.

‘Saldırı ya olursa...’


Rus medyası ve Fransa merkezli haber ajansı AFP, bütün bu savaş çığlıklarının KCNA’nın açıklamasının yanlış tercüme edilmesinden kaynaklandığını söyledi. KCNA’nın açıklamasının doğru tercümesini yayımlayan AFP’ye göre “Savaş durumuna girildi” ifadesi yerine aslında Kuzey Kore’nin saldırıya uğraması durumunda “savaş zamanı kanunlarına göre hareket edeceği ve bunun ardından Kuzey-Güney ilişkilerinin savaş durumuna gireceği” söyleniyor. Açıklamada bunun yanında “Kore yarımadasının ne barış ne de savaşta olan ve uzun süredir devam eden durumu artık sona erdi” deniyor.  Bu yüzden Rusya medyası, Kuzey Kore’nin Güney ile savaş durumuna girdiği haberlerinin yanlış bir tercümeden kaynaklanabileceğini belirtiyor.

Dün çeşitli uluslararası haber ajansları ve dünya basın kuruluşları, KCNA’nın Kuzey Kore’nin “herhangi bir tahrike  sert bir şekilde yanıt vereceği” açıklamasına geniş yer verdi. Ayrıca komşu ülkeler arasındaki sorunların savaş zamanı protokolüne uygun olarak düzenleneceği belirtildi. Bu açıklamalar dünya kamuoyunda endişe yarattı. Rusya Dışişleri Bakanı Sergei Lavrov, artan gerginlikten dolayı uyarılarda bulunurken Kuzey Kore’nin uygulamalarının kabul edilemez nitelikte olduğunu söyledi. Kuzey Kore devletinin en büyük müttefiki olan Çin ise tarafları soğukkanlı olmaya davet etti.

Teknik olarak savaş halinde

Geçtiğimiz şubat ayında üçüncü kez nükleer denemelerde  bulunan Kuzey Kore’nin üzerindeki uluslararası yaptırımlar bir hayli artmıştı.

Kuzey Kore’yi kızdıran son gelişme ise ABD’nin Güney Kore ile birlikte askeri tatbikatlar gerçekleştrmesi oldu. Geçtiğimiz hafta perşembe günü ABD’nin B-2 hayalet bombardıman uçaklarını Kore Yarımadası üzerinde uçurması, gerginliğin tırmanmasına neden oldu. 1953’teki Kore Savaşı’ndan sonra Kuzey ve Güney Kore bir barış antlaşması imzalamadığı için zaten teknik olarak savaş durumundalar. Savaşın ardından ateşkes kararı alınmış olsa da bir barış antlaşması imzalanmamıştı.

Anahtar sözcükler
Kuzey Kore, tercüme yanlışı, yanlış tercüme, çeviri hatası