Haberler

HTC

Lider PDA telefon üreticisi HTC de web sitesi ve kullanım kılavuzlarının Türkçeye çevirisi için Semantik Tercüme...

Dünyanın önde gelen tahrikli deniz eğlence motorları üreticilerinden Mercury Marine de ürünlerinin teknik ve kullanıcı...

Blog

Boşnakça’da yaygın olarak kullanılan çok sayıda Türkçe sözcüğün diğer dillere çevirisini Google...

Erzurum’da bulunan Mevlana Cami'de, cuma hutbeleri işitme engeli olan öğrenciler için işaret diliyle...

Diğer blog yazıları...

Turizm Sektöründe Çeviri

29 Mayıs 2012 Salı

çeviri büroları,turizm çevirisiÜlkemizde bahar ayları başladığında çeviri bürolarına turizm ve turizm ile ilgili belgelerin çevirisine yönelik gittikçe talepler başlar ve artarak devam eder. Seyahat broşürü, yolculuk programı, çeşitli dillere ait kitapçıklar, otel incelemelerini vb. çevirmek için Bir çevirmen bulmadan önce aşağıdaki soruları cevaplamanız gerekir.

Hedef Kitle: Çeviri hedefiniz kimlerdir?  Yabancı turistleri mi?, Yerel turistleri mi? Hedef kitlenizi ve hangi bilgiye gereksinim duyulduğunu bilmek ve bunları çevirmene anlatmak çok önemlidir.  

Uygunluk: Yapılması hedeflenen Grafik, Video veya işitsel unsurlar kültürel yönden uygunluk sağlıyor mu? Uygunluk sağlamaması halinde karşılaşacağı riskler nelerdir?

Çevirmene Destek: Çevirmene yardımcı olabilecek terminolojik kitaplar veya referanslarınız var mı?  

Çeviri Materyali: Çevirisini yaptırmak istediğiniz materyal nedir? web sitesi mi? Broşür mü?  


Anatar sözcükler
çeviri, çevirmen, çeviri büroları