Haberler

Dünyanın en büyük ağır iş makinesi üreticilerinden BOBCAT, kullanıcı kılavuzlarının Türkçeye çeviri ve...

Semantik Tercüme Bürosu, Arapça dili için artan iş hacmini karşılamak üzere yeni ofisini Kahire’de açtı.Kahire...

Blog

Birleşmiş Milletler’de İran liderinin konuşması eş zamanlı tercüme edilmedi bu yüzden konuşma anlaşılamadı. Birleşmiş...

Gündeme sıkça gelen ve giderek daha da yaygınlaşan tercüme intihali olgusu, TÜBİTAK’ın destek sağladığı bir araştırma...

Diğer blog yazıları...

Türkiye’nin En Kapsamlı Tıp Sözlüğü

28 Haziran 2013 Cuma

Semantik Tercüme Bürosu tıbbi çeviriler konusundaki uzmanlığını kullanarak Türkiye’nin en kapsamlı Tıp sözlüğünü hazırladı. Hazırlanan Tıbbi sözlükte 100.000’den fazla İngilizce ve Latince tıbbi sözcük ve terimin Türkçe karşılıkları yer alıyor. Tıbbi sözlüğün hazırlanmasında şirketimiz bünyesinde çalışan çok sayıda çevirmen ve redaktör görev aldı.

Semantik Tercüme Bürosu 10 yılı aşkın süredir başta Sağlık Bakanlığı İlaç Ruhsat Dosyaları çevirileri olmak üzere, tıbbi ve farmakolojik çevirinin tüm alanlarında başarıyla hizmet vermektedir ve ülkemizin bu konuda en büyük iş hacmine sahip çeviri bürosudur. Şirketimiz dünyanın en büyük ilaç firmalarına, tıbbi cihaz üreticilerine başta Türkçe olmak üzere, Arapça, Farsça, Azerice, Kazakça gibi dillerde çeviri hizmeti vermektedir.

Hazırladığımız Tıp sözlüğünü doğrudan İnternet üzerinden kullanabilirsiniz. Tıp sözlüğünü kullanmak için özel bir üyelik gerekmemektedir. Tıbbi sözlüğe yapılan girişler devam etmektedir. 2013 yılının sonuna kadar tıbbi sözlüğümüzdeki sözcük ve terim sayısının 200.000’e ulaşması planlanmaktadır.

Hazırladığımız tıbbi sözlüğün tıbbi çeviri alanında çalışan tüm çevirmenlere faydalı olmasını diliyoruz.

anahtar sözcükler
tıp sözlüğü, tıbbi sözlük,çeviri hizmeti, tıbbi çeviri, farmakolojik çeviri