Academic Translations
As the Semantik family we are aware of the fact that academic translations hold a different place and importance in the translation industry. Especially in the case of articles intended to be published in foreign academic journals, books, and presentations given in international conferences, they should be translated by translators who are experts in academic translations, and checked by an editor who is a native speaker of the target language and a knowledgeable expert of the article’s relevant fields. Our academic translation services staff includes translators who are graduates of respectable universities in our country and posses at least 10 years of experience in academic translations, and professional editors who are native speakers of the target language, and proofreaders. Our translators are people who are competent in their fields, possess experience in scientific publishing, have given presentations at national and international conferences, have completed postgraduate or doctorate programs at distinguished universities in our country. In order for your article to be published in international peer reviewed journals it is imperative that it is translated in a flowing style and in accordance with both academic formatting rules and grammatical rules. The translation of an academical text from one language to another can only be successful if it is done by a translator who is an expert in their field. The texts you have written for international publications in any language are reviewed by our redactors who are experts in the relevant field, and they are then corrected and edited in accordance with the features, format and terminology sought by these journals.
The editing of your text in the mother tongue after translation is the most important feature that peer-reviewed journals look for regarding language. As Semantik Language Services, when requested, we are able to provide translation certificates in the mother tongue for every text we check, and with this, the articles can easily be published.
Fields of Expertise
Since our establishment, we have been providing translation services to leading companies in Turkey and the rest of the world.
Medical Translations
Medical and pharmaceuticals industry is a translation field that has been formed by rigid universal principles.
Defense Industry Translations
Thanks to our translators who are experts of their fields, we occupy a leading role in the domestic defense industry and technologies sector, whi..
Technical Translations
In the contemporary globalizing world, the need for international companies to transfer their financial information to more than one language is ever increasing.
Electronics Translations
Electric, Electronics, Telecommunication, and especially Consumer Electronics are some of the primary expertise of Semantik Language Services. ..
IT Translations
These days, information technologies meet some of the most important needs of the human life in many areas from education and work life to entert..
Financial Translations
In the contemporary globalizing world, the need for international companies to transfer their financial information to more than one language is ever increasing.
Legal Translations
Legal parlance in Turkish is a very special field where Ottoman and Persian terms are used very often, and legal translations require care and sp..
Academic Translations
As the Semantik family we are aware of the fact that academical translations hold a different place and importance in the translation industry.
SEMANTIK
OUR SERVICES
Expertises
CONTACT
Language Options
Semantik Language
Osmanağa Mah. Sögütlüçeşme Cd. Palas İş Merkezi No:7 D:5 34714 Kadıköy / İstanbul / Türkiye
Tel:
+90 216 409 1023
Fax:
+90 216 409 1024
General: [email protected]
Quotes: [email protected]
Job Applications: [email protected]